Obama's War on English

In an age when a waiter is a server, an actress is a female actor, and a dubiously-competent socialist cult leader is an American president, it was only a matter of time before the “Global War on Terror” became an “Overseas Contingency Operation” (OCO). Thus Spoke Zarathustra this week via a memo sent to the Pentagon and select speech writers, officially establishing Team Obama’s redesigned terminology. The War is over, long live the Operation! This should show the road-side bombers, suicide bombers, bombers-in-burqas, snipers-for-Allah, and other assorted, blood-thirsty, Jihadist savages that the US really means business now. Victory through euphemism!

The unveiling of OCO capped-off a terror euphemism trifecta for the administration. Previously, the Justice Department scrapped the ghastly “enemy combatant” to describe war prisoners in favor of the much more uplifting, “detainee.” Additionally, Secretary of Homeland Security Janet Napolitano─who may be the only member of the administration more intellectually troubled than Tim Geitner─rebranded terrorism as “man-caused disaster.” (To review: mail carrier; police officer; business person; but man-caused disaster… maybe the errant sexism has something to do with Ms. Napolitano’s romantic leanings.)

Ever sensitive to the plight of our illegally invading friends from the south, Ms. Napolitano also refuses to use the term “illegal immigrant.” In an administration where the Secretary of Treasury is a tax cheat, it’s only fitting that the Security of Homeland Security does not wish to tarnish the image of people who illegally raid our country and pillage our resources.

Words are very important to B. Hussein Obama─they don’t describe the narrative, they structure it. In college, he transformed himself from Barry–a hackneyed disgrace of a name befitting lounge singers and kid actors–to Barack, instantly making him exotic and interesting (a Barry snorting coke is a hapless junkie, but a Barack snorting coke is a conflicted soul seeking to open his mind, especially if he’s wearing a kente kufi hat while snorting). During the campaign, two little, but very important, bumper-sticker and t-shirt friendly words helped solidify his candidacy. Thanks to Hope and Change, Barry didn’t have to leak anyone’s kinky, sealed divorce papers to the media to get elected this time.

When more than one word has to be produced, Barry defers to his teleprompter to ensure rigid semantic integrity and to minimize his brain’s default proclivity of generating “uhhhhhs” and “ummmms.” In a recent speech before a requisitely awed group of business leaders, the teleprompter displayed the following gem, which The Father of the $1.2 trillion stimulus package voiced with contemplative gravitas: “I don’t like the idea of spending more government money, nor am I interested in expanding government’s role.” The statement wasn’t followed by a “NOT!” or a “PSYCH!” or even a “FACE!” Just more contemplative gravitas.

In Barry’s bizzaro world, reality in and of itself doesn’t matter. Words make the reality. Words matter. Teleprompters matter. The biggest spending bill in American history never happened if Barry calls it a “stimulus.” But if it did happen, Barry never agreed to the bonuses. But if he did agree to the bonuses, he did so unknowingly.

In the first half of the 20th century, Edward Sapir and Benjamin Whorf cobbled together a theory of linguistic determinism and linguistic relativity which would eventually become the unwitting foundation of the PC movement. In a nutshell, Sapir-Whorf believed that language determines thought, not vice versa. So call a prison a “correctional facility,” and the inmates should be so overcome by the warm fuzzies that they wouldn’t rape each other as much as when they thought they were stuck in a mere “prison.” Likewise, call welfare expansion a “tax cut” and more people will vote for you. I doubt Barry read much Sapir/Whorf, but many of the same ideas are discussed in different terms by his favorite community organizer, Saul Alinsky, and his favorite unicorn wrangler, Karl Marx.

Marx believed words may be used to confuse and control the dolts, rubes and twits who constitute the governed. An effective leader could introduce new words─or alternative definitions and combinations of old words─into the lexicon, and thereby induce the unlearning of old belief systems and the learning of new ones. Change the culture through words─one of the planks of the Cultural Marxist platform. As Fred Barnes points out, BHO has already redefined “fleeting”: the quarter century of unprecedented economic growth which began in the first term of the Reagan presidency was “fleeting prosperity” according to our noble leader. “The Reagan Recovery is urban legend, my children, now don your purple Nikes and listen unto me…”

Moreover, the War on Terror was that dummy Bush. General Secretary of the Central Committee President Obama doesn’t deal with wars or terror, he deals with contingencies and operations. You say, “potato,” I say, “potato.” You say, “that sleeveless dress really shows off Michelle’s toned arms,” I say, “pre-menopausal hot flash relief.” You say, “sensitive language soothes the people,” I say, “social engineering through verbal eugenics.”

To distance the current administration from the words of the former administration is predictable, to do so from the words of the Founding Fathers is creepy. Whether conscious or not, the end game of the current administration is to redefine the US Constitution in its own socialist, state-must-save-the-proles image. Now hopechange means abhorrent stimulus and bailout packages. Soon it may mean government-run health care or restrictions on how much gas and electricity citizens can use. The more Barry’s Obonics seep out of the teleprompter and into pop culture, the easier the administration’s task to remake America becomes.

Maybe Barry was stoned the day the English teacher pointed out that George Orwell was a warning, not a blueprint.

COMMENTS

Please let us know if you're having issues with commenting.